TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 22:03:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十六冊 No. 1535《大乘四法經釋》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập lục sách No. 1535《Đại-Thừa tứ pháp Kinh thích 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung ,CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 26, No. 1535 大乘四法經釋 # Taisho Tripitaka Vol. 26, No. 1535 Đại-Thừa tứ pháp Kinh thích # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA, CBETA OCR Group # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA, CBETA OCR Group # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1535   No. 1535 大乘四法經釋 Đại-Thừa tứ pháp Kinh thích 一言立所宗者。世間宗見惣有其二。 nhất ngôn lập sở tông giả 。thế gian tông kiến 惣hữu kỳ nhị 。 一外二內。彼外宗見雖有眾多不出二種。謂斷及常。 nhất ngoại nhị nội 。bỉ ngoại tông kiến tuy hữu chúng đa bất xuất nhị chủng 。vị đoạn cập thường 。 廣說如論。內宗見者。大師在世。 quảng thuyết như luận 。nội tông kiến giả 。Đại sư tại thế 。 同一師學無有差別。佛滅度後。大小乘宗分成多部。 đồng nhất sư học vô hữu sái biệt 。Phật diệt độ hậu 。Đại Tiểu thừa tông phần thành đa bộ 。 小乘宗見有二十二。如宗輪論一一廣明。 Tiểu thừa tông kiến hữu nhị thập nhị 。như tông luân luận nhất nhất quảng minh 。 大乘宗見分為三別。一勝義皆空宗。二唯識中觀。 Đại thừa tông kiến phân vi/vì/vị tam biệt 。nhất thắng nghĩa giai không tông 。nhị duy thức trung quán 。 三法性圓融。此三宗見一一廣說。 tam Pháp tánh viên dung 。thử tam tông kiến nhất nhất quảng thuyết 。 如中廣百三十論等。今此經者。厥有菩薩名為世親。 như trung quảng bách tam thập luận đẳng 。kim thử Kinh giả 。quyết hữu Bồ Tát danh vi Thế thân 。 位皆加行。造論釋故。 vị giai gia hạnh/hành/hàng 。tạo luận thích cố 。 是故當知唯識中觀宗之攝也。二言明歸乘者。 thị cố đương tri duy thức trung quán tông chi nhiếp dã 。nhị ngôn minh quy thừa giả 。 如來大悲引接群迷隨機設教。有說三五。言說三者。一聲聞乘。 Như Lai đại bi dẫn tiếp quần mê tùy ky thiết giáo 。hữu thuyết tam ngũ 。ngôn thuyết tam giả 。nhất Thanh văn thừa 。 二緣覺乘。三菩薩乘。言有五者。 nhị duyên giác thừa 。tam Bồ-tát thừa 。ngôn hữu ngũ giả 。 更加天乘及人乘也。如是五乘所有行議。 cánh gia thiên thừa cập nhân thừa dã 。như thị ngũ thừa sở hữu hạnh/hành/hàng nghị 。 廣如餘處經論分別。今此經者。一一唯明菩薩行故。是大非小。 quảng như dư xứ Kinh luận phân biệt 。kim thử Kinh giả 。nhất nhất duy minh Bồ Tát hạnh cố 。thị Đại phi tiểu 。 是故當知。大乘宗收。三言明歸分者。 thị cố đương tri 。Đại thừa tông thu 。tam ngôn minh quy phần giả 。 諸佛菩薩及以聲聞所說言教。雖有眾多。 chư Phật Bồ-tát cập dĩ Thanh văn sở thuyết ngôn giáo 。tuy hữu chúng đa 。 以類相從有十二分。謂契經等一一行相如餘處明。 dĩ loại tướng tùng hữu thập nhị phần 。vị khế Kinh đẳng nhất nhất hành tướng như dư xứ minh 。 今此經者。無請說故。自說分攝。 kim thử Kinh giả 。vô thỉnh thuyết cố 。tự thuyết phần nhiếp 。 不捨無上菩提心等。是其菩薩廣大行故。方廣分攝。 bất xả vô thượng Bồ-đề tâm đẳng 。thị kỳ Bồ Tát quảng đại hạnh/hành/hàng cố 。phương quảng phần nhiếp 。 有伽他故。應頌分攝。是了義故。論議分攝。 hữu già tha cố 。ưng tụng phần nhiếp 。thị liễu nghĩa cố 。luận nghị phần nhiếp 。 具譬喻故。譬喻分攝。是故當知五分攝也。 cụ thí dụ cố 。thí dụ phần nhiếp 。thị cố đương tri ngũ phần nhiếp dã 。 四言辯歸藏者。如上所說十二分教。 tứ ngôn biện quy tạng giả 。như thượng sở thuyết thập nhị phân giáo 。 惣而言之歸其三藏。一素怛攬藏。此云契經。 惣nhi ngôn chi quy kỳ Tam Tạng 。nhất tố đát lãm tạng 。thử vân khế Kinh 。 貫穿連綴。所詮定學。契理契機益他故。藏者攝也。 quán xuyên liên chuế 。sở thuyên định học 。khế lý khế ky ích tha cố 。tạng giả nhiếp dã 。 二者毘奈耶藏。此云調伏。所攝戒學。 nhị giả tỳ nại da tạng 。thử vân điều phục 。sở nhiếp giới học 。 調和三業。制伏惡行而攝益故。三阿毘達磨藏。 điều hoà tam nghiệp 。chế phục ác hành nhi nhiếp ích cố 。tam A-tỳ Đạt-ma tạng 。 此云對法。所詮惠學。對向涅槃。對觀四諦。 thử vân đối pháp 。sở thuyên huệ học 。đối hướng Niết-Bàn 。đối quán Tứ đế 。 而攝益故。契經等分云何三藏而相攝耶。對法集云。 nhi nhiếp ích cố 。khế Kinh đẳng phần vân hà Tam Tạng nhi tướng nhiếp da 。đối pháp tập vân 。 契經。應頌。記別。諷頌。自說。 khế Kinh 。ưng tụng 。kí biệt 。phúng tụng 。tự thuyết 。 此是聲聞素怛攬藏。緣起。譬喻。本事。本生。并伽眷屬。 thử thị Thanh văn tố đát lãm tạng 。duyên khởi 。thí dụ 。bổn sự 。bản sanh 。tinh già quyến thuộc 。 名毘奈耶藏。方廣。希法。 danh tỳ nại da tạng 。phương quảng 。hy pháp 。 此是菩薩素怛攬藏之所攝也。若唯了義亦阿毘達磨藏攝。 thử thị Bồ Tát tố đát lãm tạng chi sở nhiếp dã 。nhược/nhã duy liễu nghĩa diệc A-tỳ Đạt-ma tạng nhiếp 。 如理應思。次當釋經之正文。門分為二。 như lý ưng tư 。thứ đương thích Kinh chi chánh văn 。môn phần vi/vì/vị nhị 。 一釋經題。二釋正經。初釋題者。 nhất thích Kinh Đề 。nhị thích chánh Kinh 。sơ thích Đề giả 。 一切聖教夫立名者。皆約四種而立其名。謂人處法喻。 nhất thiết Thánh giáo phu lập danh giả 。giai ước tứ chủng nhi lập kỳ danh 。vị nhân xứ/xử Pháp dụ 。 今此經者。約法立也。言大者。有七大義。 kim thử Kinh giả 。ước pháp lập dã 。ngôn Đại giả 。hữu thất đại nghĩa 。 一所緣大般若等經所明。一切難行苦行。廣大境界。 nhất sở duyên đại Bát-nhã đẳng Kinh sở minh 。nhất thiết nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。quảng đại cảnh giới 。 是其菩薩所緣境故。二修行大。 thị kỳ Bồ Tát sở duyên cảnh cố 。nhị tu hành Đại 。 廣修自行及他行故。三智大。能了人法二無我故。 quảng tu tự hạnh/hành/hàng cập tha hạnh/hành/hàng cố 。tam trí Đại 。năng liễu nhân pháp nhị vô ngã cố 。 四精進大。三無數劫行難行故。 tứ tinh tấn Đại 。tam vô số kiếp hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng cố 。 五方便不住生死及涅槃故。六業大。盡生死際。 ngũ phương tiện bất trụ sanh tử cập Niết-Bàn cố 。lục nghiệp Đại 。tận sanh tử tế 。 能作諸佛一切業故。七成就大。 năng tác chư Phật nhất thiết nghiệp cố 。thất thành tựu Đại 。 而能成就十力無畏不共法等大功德故。以此七大。而起二乘故言大也。 nhi năng thành tựu thập lực vô úy bất cộng pháp đẳng Đại công đức cố 。dĩ thử thất đại 。nhi khởi nhị thừa cố ngôn Đại dã 。 言乘者。運載之義。生死為此岸。涅槃名彼岸。 ngôn thừa giả 。vận tái chi nghĩa 。sanh tử vi/vì/vị thử ngạn 。Niết-Bàn danh bỉ ngạn 。 有情名中流。此經所說四種法船。運載有情。 hữu tình danh trung lưu 。thử Kinh sở thuyết tứ chủng pháp thuyền 。vận tái hữu tình 。 超生死海。令至涅槃故。名為乘。言四者。數也。 siêu sanh tử hải 。lệnh chí Niết-Bàn cố 。danh vi thừa 。ngôn tứ giả 。số dã 。 何故列數。論中自明。言法者。軌持為義。 hà cố liệt số 。luận trung tự minh 。ngôn Pháp giả 。quỹ trì vi/vì/vị nghĩa 。 下經所說四種行法。即是菩薩軌則故也。言經者。 hạ Kinh sở thuyết tứ chủng hạnh/hành/hàng Pháp 。tức thị Bồ Tát quỹ tắc cố dã 。ngôn Kinh giả 。 梵言素怛攬。乃四義。謂依綖廗經。今取綖義。 phạm ngôn tố đát lãm 。nãi tứ nghĩa 。vị y diên 廗Kinh 。kim thủ diên nghĩa 。 如綖穿花風不散。能以教貫義。邪不能除。 như diên xuyên hoa phong bất tán 。năng dĩ giáo quán nghĩa 。tà bất năng trừ 。 如經持律方織物成以教攝生。令得聖果故。 như Kinh trì luật phương chức vật thành dĩ giáo nhiếp sanh 。lệnh đắc Thánh quả cố 。 以教法目乎。綖經若真實論說有五義。 dĩ giáo pháp mục hồ 。diên Kinh nhược/nhã chân thật luận thuyết hữu ngũ nghĩa 。 一曰潒泉。二稱繩墨。三名結鬘。四謂出生。 nhất viết 潒tuyền 。nhị xưng thằng mặc 。tam danh kết/kiết man 。tứ vị xuất sanh 。 五號顯示。若准此方經者。常也。法也。逕也。 ngũ hiệu hiển thị 。nhược/nhã chuẩn thử phương Kinh giả 。thường dã 。Pháp dã 。kính dã 。 古今不易故。揩定正邪故。津通物理故。莊嚴經論云。 cổ kim bất dịch cố 。khai định chánh tà cố 。tân thông vật lý cố 。trang nghiêm Kinh luận vân 。 示處及於相法義名為經。釋題竟。 thị xứ/xử cập ư tướng pháp nghĩa danh vi Kinh 。thích Đề cánh 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 22:03:09 2008 ============================================================